Стратагема «Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу» в рекламе и пиаре

Стратагема «Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу» в рекламе и пиаре

Появление выражения «Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу» связано с одной легендой про чиновника, погрязшего во взятках и коррупции. Этот чиновник умирает, но накануне смерти он успел пообщаться с даосским монахом и после общения на него нашло просветление. Он осознал все свои грехи и злодеяния и решает искупить свою вину. За него вступается даосский монах. Но душа чиновника не может вернуться в мир живых, потому что жена уже сожгла труп. Монах похищает тело только что умершего сына мясника и хранитель царства мертвых вселяет душу чиновника в тело сына мясника и тот возвращается в мир живых, где становится праведником, искупляет все свои грехи и даже входит в сонм Бессметрных. Таким образом, похитив труп сына мясника монах спасает душу чиновника.

20 Январь 2011 at 12:37 0 comments

Лужков и 36 китайских стратагем. Танцы вокруг отставки как pr стратегия

Лужков и 36 китайских стратагем. Танцы вокруг отставки как pr стратегия

Давайте продолжим совершенствовать свои стратегические навыки и посмотрим, как ситуацию вокруг отставки Лужкова можно изложить сквозь призму сборника военных трюков, известного как «36 китайских стратагем». Акт первый. Небольшая атака по центральным телеканалам на репутацию Лужкова и его жены Батуриной. Цель атаки можно выразить стратагемой «Бить по траве, чтобы вспугнуть змею», предупредить Лужкова, что его время прошло. Коремль редко действует своими […]

4 Октябрь 2010 at 10:31 0 comments

12 стратагема «Увести овцу легкой рукой»

12 стратагема «Увести овцу легкой рукой»

Двенадцатая стратагема из китайского сборника формулируется так: Увести овцу легкой рукой. Смысл стратагемы близок максиме лови момент, призыву воспользоваться случаем.

3 Июнь 2010 at 14:45 1 comment

11-ая стратагема «Сливовое дерево засыхает вместо персикового» в маркетинге и политтехнологиях

11-ая стратагема «Сливовое дерево засыхает вместо персикового» в маркетинге и политтехнологиях

Смысл стратагемы совпадает с пословицей «сам погибай, но товарища выручай!»: пожертвовать своей жизнью ради спасения другого. Впрочем, этим вариантом толкование стратагемы не ограничивается. Можно жертвовать не только собой во имя других, никто не запрещает жертвовать другими во имя своего спасения (на войне как на войне). Но самая неординарная интерпретация — использовать свои слабые стороны, чтобы победить сильные стороны соперника. Примеров — масса. С завидной регулярностью же сильный пол оказывается в плену у слабого!

13 Май 2010 at 15:46 1 comment

Стратагема «Скрывать за улыбкой кинжал» в политтехнологиях и маркетинге

Стратагема «Скрывать за улыбкой кинжал» в политтехнологиях и маркетинге

Десятая стратагема из этого сборника не вызывает затруднений в толковании. Смысл формулировки «Скрывать за улыбкой кинжал» очевиден, и имеет немало вариантов как в самом сборнике «36 китайский стратагем» (Во рту — мед, а за пазухой — меч), так и, допустим, в русских пословицах (мягко стелет, жестко спать). Стратагема говорит о том, что прежде чем нанести неожиданный удар, надо усыпить врага сладкими речами, усыпить его бдительность обещая все блага мира. © 2010 г.

17 Февраль 2010 at 10:26 1 comment

Стратагема «Наблюдать за огнем с противоположного берега» в работе pr-специалиста

Стратагема «Наблюдать за огнем с противоположного берега» в работе pr-специалиста

В китайской философии есть понятие увэй — недеяние. Чуть ли не в каждом стихе «Дао дэ дзин» оно упоминается. Вот цитата из второго стиха:

Поэтому совершенномудрый, совершая дела, предпочитает недеяние; осуществляя
учение, не прибегает к словам; вызывая изменения вещей, [он] не осуществляет их сам; создавая, не обладает [тем, что создано]; приводя в движение, не прилагает к этому усилий; успешно завершая [что-либо], не гордится. © 2010 г.

2 Февраль 2010 at 14:21 4 comments

Восьмая китайская стратагема в работе пиарщика: Спрятать необычное за рутиной

Восьмая китайская стратагема в работе пиарщика: Спрятать необычное за рутиной

что может извлечь pr-специалист из сборника китайских военных хитростей, известном как «36 китайский стратагем». Речь пойдет о восьмой стратагеме «Для вида чинить деревянные мостки, втайне выступить в Чэньцан». Эта стратагема очень похожа на стратагему «На востоке поднимать шум, на западе нападать». Но есть и различие. «На востоке поднимать шум, на западе нападать» призывать выстроить одно яркое событие для того, чтобы сокрыть второе. Начать войну в Ираке, для того, чтобы отвлечь внимание общественного мнения от сексуального скандала первого лица государства. Наша же стратагема предлагает истинные намерения прятать за рутинными действиями. Вместо события — повседневность.

19 Январь 2010 at 21:52 4 comments

Седьмая стратагема: «Извлечь нечто из ничего»

Седьмая стратагема: «Извлечь нечто из ничего»

Переводы источников предлагают три варианта толкования этой стратагемы: «Искусство обмана состоит в том, чтобы сначала обмануть, а потом не обманывать», «Когда не-обман кажется обманом — это обман истинный» и «Сначала маленький обман, потом большой обман, потом настоящий выпад». В общем-то я бы выделил два варианта реализации этой стратегии. Первый, это когда не возможно понять, где правда, а где — ложь. Второй — маскировка подлинных намерений и действий под блеф.

28 Ноябрь 2009 at 21:27 5 comments

Стратагемы в пиаре: шестая стратагема «На востоке поднимать шум, на западе нападать»

Стратагемы в пиаре: шестая стратагема «На востоке поднимать шум, на западе нападать»

Смысл стратагемы достаточно прозрачен: ложным маневром ввести врага в заблуждение, сделать вид, что нападешь в одном направлении, но основной удар нанести в другом месте.

3 Ноябрь 2009 at 16:41 2 comments

Китайские стратагемы в работе пиар-специалиста: стратагема «грабить во время пожара»

Китайские стратагемы в работе пиар-специалиста: стратагема «грабить во время пожара»

Продолжаем размышлять над сборником военных хитростей древнего Китая, известном как «36 китайский стратагем». Сегодня речь пойдет о пятой из стратагем: «грабить во время пожара»

14 Октябрь 2009 at 22:24 5 comments